1. I didn’t say anything like that at all. You are purposely my ideas to prove your point.
A. revising B. contradicting C. distorting D. distracting
2. Language, culture, and personality may be considered _______of each other in thought, but they are inseparable in fact.
A. indistinctly B. separately C. irrelevantly D. independently
3. Watching me pulling the calf awkwardly to the barn, the Irish milkmaid fought hard to _______her laughter.
A. hold back B. hold on C. hold out D. holds up
答案:
1. C。A revising:改编,修改;B contradicting:自相矛盾;C distorting:歪曲,曲解.D distracting:分神,打扰,迷惑.很明显,备选答案中只有C distorting符合句意,故C为正确答案。A、B和D填入句中均说不通,或很别扭,故均应排除。
2. D。A indistinctly:不清楚地,分不清地,强调看不清、听不清,以致无法弄清。
B separately:分离地,强调可以分开的。C irrelevantly:无关地,不相干地,强调相互没有关系。D independently:独立地,单独地,强调独立性,与别的人、事关系不大。根据题意,只有D比较接近原句子的意思,故应选D。全句意为:语言、文化和个性可以认为是在意识形态中相互独立的,但事实上它们是无法分开的。
3. A。A hold back:忍住,抑制,踌躇;B hold on:继续,坚持;C hold out:伸出,坚持;D hold up:阻挡,举起,拦截。四个备选答案中,A比较接近句意,故应选A。全句意思为:看到我费劲地把小牛拉回牲口棚,那爱尔兰挤奶女工极力忍住没笑出声来。
本文选自新东方在线论坛。
推荐阅读
1 略读 粗略地阅读语言材料的面式阅读法,通过略读获取阅读材料的主要内容和大意。快速阅读时,训练学生略读文章标题判断预测主要内
一、紧扣主题,中心鲜明 紧扣主题是重中之重,是整个作文的主线,如果偏离主题的话即使再好的修饰,再好的语句结构,最多给你一个安
1 Practice makes perfect 熟能生巧。 2 God helps those who help themselves 天助自助者。 3 Easier said than
take a the chance 冒风险;碰运气 take after与……相像 take apart拆开;剖析;粗暴对待 take care小心,当心; take
关系代词(在句中作主语、宾语或定语) 1 that既可代表事物也可代表人,which代表事物;它们在从句中作主语或宾语,that在从句中作宾
阅读排行榜
相关内容