前几天和一位朋友闲聊时,我想起今年夏天听到的一个故事:“有个人很富有同情心,看到一只蝴蝶拼命挣扎想冲破茧的束缚,就帮了个忙,轻轻地解开茧丝使其露出一个缺口。
蝴蝶得到解放,从茧中出来振翅欲飞,然而却飞不起来。这位富有同情心的人所不知道的是,只有经过挣扎破茧而出,翅膀才能变得强壮,可以飞翔。这只蝴蝶短暂的生命只能在地上度过了,它从未尝过自由的滋味,没有真正享受过生活。”
我把它叫做学会放爱一条生路。我学会了必须给所爱的人自由,如果我抓得太紧、紧握不放、设法控制,结果可能会失去他们。
无论何时我把自己的意志和权力强加给别人,都会导致他/她无法完全成长和成熟。无论我的意图多么善良,我的控制行为还是限制和阻碍了他们。
Rising Divorce Rate in China
In recent years, China has experienced a dramatic increase in the divorce rate. It is shown in the chart that during the last decade, the divorce rate in big cities has increased as much as it had in the previous thirty years. For instance, about 9 percent people got divorced in 1996, compared with 3 percent in 1976.
The upward trend in divorce seems to reflect some changes in Chinese society, from which we may trace the reasons for increasing divorce rate. First, with the improvement of life level, young people put a higher standard in marriage. They want to have much in common with their lifelong companions. Once the find the passion is over, then their marriage is over. Of course, this is an irresponsible attitude toward marriage. Second, legal changes simplified divorce procedures, and removed barriers to divorce. More and more people, both young and old, are now benefiting from, even take the advantage of the new law which for the first time allows a couple to get divorced merely for the love’s sake. In addition, the changes in personal economic activities also facilitate divorce.
Whatever changes leading to the increase of divorce in China, the fact and the statistics alone reflect the changes in people’s tradition view of marriage and family life.
本文选自新东方在线论坛。
推荐阅读
1 略读 粗略地阅读语言材料的面式阅读法,通过略读获取阅读材料的主要内容和大意。快速阅读时,训练学生略读文章标题判断预测主要内
一、紧扣主题,中心鲜明 紧扣主题是重中之重,是整个作文的主线,如果偏离主题的话即使再好的修饰,再好的语句结构,最多给你一个安
1 Practice makes perfect 熟能生巧。 2 God helps those who help themselves 天助自助者。 3 Easier said than
take a the chance 冒风险;碰运气 take after与……相像 take apart拆开;剖析;粗暴对待 take care小心,当心; take
关系代词(在句中作主语、宾语或定语) 1 that既可代表事物也可代表人,which代表事物;它们在从句中作主语或宾语,that在从句中作宾
阅读排行榜
相关内容