翻译
The new year always brings an old problem for students who return to campus after a long winter holiday. As the spring semester begins, some students find themselves having to adapt to college life all over again - a process they refer to as "the holiday blues", or "post-holiday syndrome".
Students must return to the uncomfortable confines of life with roommates in a crowded dormitory. Just ask 19-year-old Jiang Cheng, who lived in a spacious, well-decorated home in Tianjin over the break. Now back in the university, Jiang is sleeping on a wooden board and a few blankets, which causes his body aching.
参考答案:
新的一年开始了,结束漫长寒假的学生们返校后总会出现这个老问题。春季学期开始后,一些学生发觉他们不得不重新适应校园生活--而这个过程则被他们称为“假日忧伤”或“节后综合症”。
学生们不得不和舍友们一起住在拥挤的宿舍中。19岁的江城寒假期间住在天津宽敞而且装修也很精致的房子里。回到大学后,他睡的光秃秃的木板床上就铺了几张毯子, 整个身体感觉酸痛。
推荐阅读
更多>>1 略读 粗略地阅读语言材料的面式阅读法,通过略读获取阅读材料的主要内容和大意。快速阅读时,训练学生略读文章标题判断预测主要内
一、紧扣主题,中心鲜明 紧扣主题是重中之重,是整个作文的主线,如果偏离主题的话即使再好的修饰,再好的语句结构,最多给你一个安
1 Practice makes perfect 熟能生巧。 2 God helps those who help themselves 天助自助者。 3 Easier said than
take a the chance 冒风险;碰运气 take after与……相像 take apart拆开;剖析;粗暴对待 take care小心,当心; take
关系代词(在句中作主语、宾语或定语) 1 that既可代表事物也可代表人,which代表事物;它们在从句中作主语或宾语,that在从句中作宾
阅读排行榜
相关内容