2015同等学力英语翻译练习(9)

2015-01-03 15:46:00来源:网络

  翻译:

  1. ___________________________ (批评与自我批评是非常必要的)in that it helps us to find and correct our mistakes.

  2. Frequently single-parent children take on some of the functions that _________________________ (这些义务本来由他的父亲或母亲履行的).

  3. Despite ______________________ (机票涨价),most people still prefer to travel by plane.

  4. ___________________________ (工人们的要求是适度的),they only asked for a small raise in their wages.

  5. _______________________ (我宁愿出来找工作)instead of moping around here every day.

  答案与解析:

  1.Criticism and self-criticism is necessary

  本题考查名词用法。了解了“批评”和“自我批评”的表达法之后直译就可以了。题干中的in that意为“由于,因为”。

  2.the absent adult in the house would have served

  本题考查定语从句和时态,从“本来由他的父亲或母亲履行”可知,此处应用过去完成时。

  3.the increase in airfares

  本题考查despite的用法,despite 考试大意思是“尽管,不顾”,后面接名词或名词性词组。

  4. The workers' demands were moderate

  本题考查形容词moderate,moderate意思为“不过分的,适度的”。

  5. I would rather go out to look for a job

  本题考查短语结构,would rather+动词原形,表示“宁愿”。


更多>>
更多课程>>
更多>>
更多课程>>
更多>>
更多内容
更多>>
更多院校选择>>
更多>>
更多课程>>
-->