所谓句子转换,就是将一种句式变成另外一种句式,或者用不同的方法表达相同的语意,使句型多样化,借以提升写作的效果。例如形容词和副词可以有不同程度的比较而仍然保持原意。
下面的第一句是原级,可以变成第二句:比较级:
(1) Nancy is not so great as lrene.
(2) Irene is greater than Nancy.
同样的,主动语态可以变成被动语态而原意犹存。例如(3)是主动语态,(4)是被动语态,两句语意不变,只是重点改变。
(3) Mr Lin gave the good student a prize.
(4) The good student was given a prize by Mr Lin.
还有,一种词类也可以变成另一种词类并保留原意。例如:
(5) a. The customer examined the jewels very carefully.
b. The customer examined the jewels with great care.
(6) a. She tried to sing her song in an interesting way.
b. She tried to sing her song interestingly.
此外,一种句子也可变成另一种句子:
1. 简单句变成并列句
(Simple Sentence → Compound Sentence)
(1) I must work very hard to achieve something. → I must work very hard and then achieve something.
(2) In spite of illness, Jason came to office as usual. → Jason was ill but he came to office as usual.
2. 简单句变成复杂句
(Simple Sentence → Complex Sentence).
(3) The accused man confessed his guilt. → The accused man confessed that he was guilty.
(4) Walking along the road, Tony ran into an old friend. → While Tony was walking along the road, he ran into an old friend.
(5) Do you know the gentleman with a long hair? → Do you know the gentleman who has a long hair?
(6) In case of an emergency, ring the bell on the door. → If there is an emergency, ring the bell on the door.
3. 复杂句变成简单句
(Complex Sentence → Simple Sentence)
(7) We visited a hut where a hermit lived. → We visited a hermit′s hut.
(8) Jim was so surprised that he could not utter a word. → Jim was too sunprised to utter a word.
4.并列句变成复杂句
(Compound Sentence → Complex Sentence)
(9) The dogs were wounded but they went on fighting. → Although the dogs were wounded, they went on fighting
(10) The couple went to Johor Baru and the maid looked after their residence. → When the couple went to Johor Baru, the maid looked after their residence.
从观察发现,不是人人都擅于运用各种句式自由自在的表达思想。读了这篇短文之后,大家可以反思一下,看看在句法上有什么可以改进之处。
本文选自新东方在线论坛。
本文关键字: 同等学力申硕英语考试技巧 同等学力考试
推荐阅读
1、在备考心理学在职研究生时,工作再忙,也要划分出每天集中的学习时间段。虽然考取在职研究生比考取全日制研究生更容易,但我们要以
来源 : 网络 2017-05-10 17:32:34 关键字 : 2017年同等学力心理学 同等学力备考
一、有针对性、方向性的复习 外语:外语考试中英语语种是选择最多的一种,考试难度和大学英语4级考试相当,对于大多数考生来说还是
一、反复复习,强化记忆 孔子有言:温故而知新。这同样可以运用到我们的在职研究生复习备考中,尤其是我们在备考同等学力在职研究生
1、统觉:赫尔巴特的术语,指意识观念由无意识中选择那些能通过融合或复合而与自身合为一体的观念的同化过程。 2、学校心理学:学校
第一,制定合理的复习计划 考生在复习之前,一定要先制定一个明确的复习计划:多长时间内,完成什么内容的复习,并且要尽量将这样的
阅读排行榜
相关内容