同等学力英语阅读理解文章中英对译(2)

2015-01-02 21:13:00来源:网络

  英语阅读理解题型在任何英语考试当中所占分值都是很重的,同等学力英语考试也不例外。在一篇阅读理解当中要读懂每个单词那是非常困难的,除非你英语水平极佳,特别是同等学力英语词汇量要求6000个,其阅读理解文章更是难读懂。下面为大家整理几篇常见的阅读理解中英文对照,希望对大家在同等学力英语考试中有帮助。

  The teacher, for his part, frequently reduced to trying to explain the inexplicable, may take refuge in quoting proverbs to his colleagues such as: “You can lead a horse to water but you can’t make him drink,” or, more respectfully if less grammatically: “It ain’t what you say. It’s the way that you say it.” his students might feel inclined to counter there with: “The more I learn, the less I know.” Of course this is not true. What both students and teachers are experiencing is the recognition that the more complex structures one encounters in a language are not as vital to making oneself understood and so have a less immediate field of application.

  就教师来说,由于经常被迫设法去解释一些无法解释的东西,他们就可能对同事们引用一些言语来聊以自慰,如:“引马河边易,逼马饮水难。”或者引用一句虽不太合乎语法却比较尊重学生的话:“重要的不在于你说什么,而在于你怎么说。”对这些话,学生们也许很想反驳说:我学得越多,懂得越少。”当然,这话并不正确。因为不管是学生还是老师,他们现在都经历着这样一个认识过程,即我们在某种语言中所碰到的比较复杂的结构,对于表达自己的意思来说并不是那么不可或缺,因此它们的应用范围也就不那么直接。

本文选自新东方在线论坛。

更多>>
更多课程>>
更多>>
更多课程>>
更多>>
更多内容
更多>>
更多院校选择>>
更多>>
更多课程>>
-->