2014-09-29 08:20:00 来源:网络发表评论
备考辅导:英语备考策略和技巧 联考英语翻译备考策略 2015在职硕士考试经验技巧
GCT考试: GCT英语备考辅导 GCT数学备考辅导 GCT语文备考辅导 GCT逻辑备考
公共管理: 公文写作范文汇总 2015年在职MPA管理学案例材料 人力资源营销新论
艺术硕士: 艺术硕士艺术概论资料汇总 艺术硕士复习试题|答案 艺术硕士备考知识点
·国库券treasury bonds
·公费医疗medical services at state expense
·共同富裕common prosperity
·黑客hacker
·基因突变genetic mutation
·基因工程genetic engineering
·基本国情fundamental realities of the country
·基础设施infrastructure construction
·精神文明建设promote cultural and ideological progress;develop socialist culture and ethics
·经济全球化economic globalization;economic Integration
·经济复苏economic resurgence
·可持续发展sustainable development
·可持续发展战略strategy of sustainable development
·宽带网broadband networks
·口蹄疫foot-and-mouth disease
·科教兴国rely on science and education to rejuvenate the nation
·考研take part in the entrance exams for postgraduate schools
·贸易顺差trade surplus
·贸易逆差trade deficit
·欧元Euro
·欧洲货币一体化European monetary integration
·普通高等教育regular higher education
·勤工俭学part-work and part-study system; work—study program
·申办奥运会bid for the Olympic Games
·生态旅游ecotourism
·售后服务after-sale services
·三维动画片three-dimensional animation
·三峡工程Three Gorges Project
·双向选择two-way selection
·双学位double degree
·双赢局面win-win situation
·实行股份制enforce stockholding system
·实事求是seek truth from facts;be practical and realistic;be true to facts
·实现中华民族伟大复兴bring about a great rejuvenation of the Chinese nation
·实话实说speak the plaint truth-tell it as it is
·首创精神pioneering spirit .
·填鸭式教学cramming method of teaching
·团队精神team spirit .
·网络经济cyber economy
·网上冲浪surf the Internet
·吸取世界文明成果assimilate the achievements of civilizations over the world
·现场直播live broadcast
·现代企业制度modem enterprise system;modem corporate system
·希望工程Project Hope
·西气东输transmit the natural gas from the western areas to East China;West-East natural gas transmission project
·西部大开发Western Development
·西电东送transmit the electricity from the western areas toEast China;West-East electricity transmission project
·亚洲金融危机financial crisis in Asia
·依法治国manage state affairs according to law;run state affairs according to law
·忧患意识awareness of unexpected development;being prepared for unexpected development;being prepared for any eventualities
·有中国特色的社会主义道路road of socialism with Chinese characteristics
·与时俱进advance with times
·因材施教teach students according to their aptitude
·以法治国,以德治国to govern the country with law and moral
·义务教育compulsory education
·优化经济结构optimize the economic structure .
·优化资源配置optimize the allocation of resources
·应试教育体制examination-oriented education system
·振兴中华make China powerful and strong;revitalize the Chinese nation
·知识经济knowledge-based economy
·主页home page
·自由竞争free competition
·综合国力comprehensive national strength
GCT | 【特训】2015年GCT英语全程专项特训班 | ¥980 | 免费试听 |
【特训】2015GCT语文全程专项特训班 | ¥400 | 免费试听 | |
【特训】2015年GCT数学全程专项特训班 | ¥680 | 免费试听 | |
【特训】2015年GCT逻辑全程专项特训班 | ¥400 | 免费试听 | |
联考英语 | 【提高】2015年联考英语技巧提高班 | ¥680 | 免费试听 |
【冲刺】2015年联考英语冲刺抢分班 | ¥680 | 免费试听 | |
法律硕士 | 【全程】2015法律硕士专业综合全程 | ¥880 | 免费试听 |
工商管理 | 写作专项零基础班数学专项逻辑专项 | ||
专项班 | 公共管理会计硕士教育硕士艺术硕士 |
版权及免责声明
1,"新东方在线"上的内容,包括文章、资料、资讯等, 本网注明"稿件来源:新东方在线"的,其版权 均为"新东方在线"或北京新东方迅程网络科技有限公司所有 ,任何公司、媒体、网站或个人未经授权不得转载、链接、转贴或以其他方式使用。已经得到 "新东方在线"许可 的媒体、网站,在使用时必须注明"稿件来源:新东方",违者本网站将依法追究责任。
2, "新东方在线" 未注明"稿件来源:新东方"的 文章、资料、资讯等 均为转载稿,本网站转载出于传递更多信息之目的,并不意味着赞同其观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网站下载使用,必须保留本网站注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为 " 稿件来源:新东方 " ,本网站将依法追究其法律责任。
3,如本网转载稿涉及版权等问题,请作者见稿后在两周内与新东方在线联系。