2014-09-23 08:09:00 来源:网络发表评论
备考辅导:英语备考策略和技巧 联考英语翻译备考策略 2015在职硕士考试经验技巧
GCT考试: GCT英语备考辅导 GCT数学备考辅导 GCT语文备考辅导 GCT逻辑备考
公共管理: 公文写作范文汇总 2015年在职MPA管理学案例材料 人力资源营销新论
艺术硕士: 艺术硕士艺术概论资料汇总 艺术硕士复习试题|答案 艺术硕士备考知识点
1. Although Asian countries are generally more _________ in social customs than Western countries, there have been several notable examples of women leaders in both China and India.
A. conservative
B. confidential
C. comprehensive
D. consistent
2. Although I like the appearance of the house, what really made me decide to buy it was the beautiful_______ through the window.
A. vision
B. look
C. picture
D. view
3. Although I warned him of the possible danger, he never took any _________ of what I said.
A. attention
B. remark
C. observation
D. notice
4. Although most birds have only a negligible sense of smell, they have _________ vision.
A. vigorous
B. exact
C. acute
D. vivid
5. Although not an economist himself, Dr. Smith has long been a severe critic of the government’s_______ policies.
A. economical
B. economy
C. economic
D. economics
6. Although the main characters in the novel ate so true to life, they are entirely _________
A. imaginary
B. imaginative
C. imagine
D. imaginable
7. Although the pay is not good, people usually find social work_________ in other ways.
A. payable
B. respectful
C. grateful
D. rewarding
8. Although the two players are ________ in the tennis court, they are really good friends.
A. partners
B. enemies
C. rivals
D. companions
9. Although there are still many problems ahead, _________ our work has been successful.
A. by and by
B. by and large
C. by all means
D. by no means
10. American companies are evolving from mass-production manufacturing to ________ enterprises.
A. moveable
B. changing
C. flexible
D. varying
答案精解
1. [答案]A
[翻译]尽管亚洲国家在社会习俗方面通常比西方国家要保守,但是在中国和印度都有几个妇女当领导的突出例子。
[分析]conservative的意思是“保守的,守旧的”;confidential的意思是“机密的,秘密的”;comprehensive的意思是“广泛的,综合的”;consistent的意思是“一致的,一贯的”。
2.[答案]D
[翻译]虽然我很喜欢这个房子的外观,但使我决定买房的原因却是窗外的美丽风景。
[分析]view的意思是“风景,视野”,强调的是某个人在站到的地方,所能尽收眼底的风景;vision的意思是“视力,幻觉,想象力”;
look的意思是“脸色、外表”;picture的意思是“画,照片”。
3.[答案]D
[翻译]虽然我警告他可能发生危险,可是他对我说的话从不注意。
[分析]takenoticeof是一个固定词组,意思是“注意……”。attention也有“注意”的意思,但要说payattentionto……。
4.[答案]C
[翻译]尽管大部分鸟的嗅觉不灵敏,但是它们的视力都非常好。
[分析]acute的意思是“敏锐的,伶俐的”;vigorous的意思是“强健的,精力充沛的”;exact的意思是“精确的,确切的”;vivid的意思是“生动的,栩栩如生的”。
5.[答案]C
[翻译]尽管大史密斯博士不是一个经济学家,但是长期以来,对政府的经济政策来说,他是一个严厉的评论家。
[分析]economic的意思是“经济上的,经济学的”;economical的意思是“节俭的,经济的”;economy作形容词时的意思是“便宜的”。例如:Enjoyoureconomypricesnow.售价便宜,请快采购。但economy一般用作名词,意思是“经济;节约”;economics是名词,意思是“经济学”。
6.[答案]A
[翻译]小说里的主要人物虽然栩栩如生,但都是虚构的。
[分析]imaginary的意思是“虚构的,想像的”;imaginative的意思是“富于想像力的”;例如:Theimaginativechildmadeupfairystories.这个富有想像的小孩创作了许多神话故事。Imagined是过去分词,一般不用作表语或定语;imaginable的意思是“可以想像的”,例如:Wemustmakethebesteffortsimaginabletostrengthenournationaldefense.我们必须尽一切可能的最大努力来加强我们的国防。
7.[答案]D
[翻译]虽然做社会工作得到的报酬不高,但是人们通常发现它以其他方式给予他们回报。
[分析]rewarding的意思是“有报酬的,值得做的”;payable的意思是“可支付的,应支付的”;respectful的意思是“恭敬的,尊重人的”;grateful的意思是“感谢的,感激的”;
8.[答案]C
[翻译]虽然这两个选手在网球场是竞争对手,但他们却是真正的好朋友。
[分析]rival的意思是“(竞争、比赛)对手,敌手”;partner的意思是“伙伴,合伙人”;enemy的意思是“敌人”;companion的意思是“同伴”;
9.[答案]B
[翻译]虽然还有一大堆问题需要解决,但总的说来我们的工作还是成功的。
[分析]byandlarge的意思是“一般说来,大体上”。例如:Byandlarge,theBritishworkingclassisbetterofftodaythanitwas.大体上说,英国工人阶级的境况比以前更好。byandby的意思是“不久,不一会儿”。例如:Thecloudswilldisappearbyandby.byallmeans的意思是“务必,尽一切办法”。例如:Youmustkeepyourpromisebyallmeans.bynomeans是“一点也不,决不”意思.
10.[答案]C
[翻译]美国的公司正在从劳动密集型生产向灵活多样的企业化发展。
[分析]flexible的意思是“灵活的,有弹性的”;moveable的意思是“可移动的,活动的”;changing的意思是“变化的”;varying的意思是“变化的,不同的”。
GCT | 【特训】2015年GCT英语全程专项特训班 | ¥980 | 免费试听 |
【特训】2015GCT语文全程专项特训班 | ¥400 | 免费试听 | |
【特训】2015年GCT数学全程专项特训班 | ¥680 | 免费试听 | |
【特训】2015年GCT逻辑全程专项特训班 | ¥400 | 免费试听 | |
联考英语 | 【提高】2015年联考英语技巧提高班 | ¥680 | 免费试听 |
【冲刺】2015年联考英语冲刺抢分班 | ¥680 | 免费试听 | |
法律硕士 | 【全程】2015法律硕士专业综合全程 | ¥880 | 免费试听 |
工商管理 | 写作专项零基础班数学专项逻辑专项 | ||
专项班 | 公共管理会计硕士教育硕士艺术硕士 |
版权及免责声明
1,"新东方在线"上的内容,包括文章、资料、资讯等, 本网注明"稿件来源:新东方在线"的,其版权 均为"新东方在线"或北京新东方迅程网络科技有限公司所有 ,任何公司、媒体、网站或个人未经授权不得转载、链接、转贴或以其他方式使用。已经得到 "新东方在线"许可 的媒体、网站,在使用时必须注明"稿件来源:新东方",违者本网站将依法追究责任。
2, "新东方在线" 未注明"稿件来源:新东方"的 文章、资料、资讯等 均为转载稿,本网站转载出于传递更多信息之目的,并不意味着赞同其观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网站下载使用,必须保留本网站注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为 " 稿件来源:新东方 " ,本网站将依法追究其法律责任。
3,如本网转载稿涉及版权等问题,请作者见稿后在两周内与新东方在线联系。